Keine exakte Übersetzung gefunden für قيمة التَّرك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قيمة التَّرك

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mais vous devez décider si votre vie vaut plus que ce que ce gars a laissé dans votre voiture.
    ولكنّك بحاجةٍ إلى أن تُقرّر: أحياتُك أكثر قيمة من أيُّما ترك ذلك الرجُل في السيّارة أم لا؟
  • L'ONU voudra protéger l'héritage précieux de l'Organisation en Bosnie-Herzégovine.
    وستكون الأمم المتحدة راغبة في أن تحمي تركة المنظمة القيمة في البوسنة والهرسك.
  • Selon les dispositions de l'article 3 du Règlement no 32 relatif à la protection de la valeur de la monnaie turque, le montant maximum qu'un voyageur est autorisé à transporter à l'étranger est de 5 000 dollars ou l'équivalent en livres turques.
    ووفقا لما تنص عليه المادة 3 من اللائحة التنظيمية رقم 32 بشأن حماية قيمة العملة التركية، فإن الحد الأقصى من النقود المسموح للمسافريــن نقلها معهم هــو 000 5 دولار مــن دولارات الولايـــات المتحدة الأمريكية أو ما يعادله بالليرة التركية.
  • En bref, le précieux héritage de la Conférence de Monterrey et l'attachement de la communauté internationale à la réalisation des OMD constituent une base sur laquelle nous appuyer pour élargir nos perspectives dans la lutte contre la pauvreté et dans l'amélioration des instruments de développement.
    وبإيجاز، إن التركة القيمة لمؤتمر مونتيري والتزام المجتمع الدولي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يوفران لنا أساسا للعمل لتعميق وتوسيع آفاقنا في مكافحة الفقر وتحسين أدوات التنمية.
  • Toutefois, l'héritage précieux de la Commission est le fruit des travaux de tous ses membres, passés et actuels, et il convient donc d'inviter tous les ex-membres à la cérémonie de commémoration officielle.
    بيد أن التركة القيّمة التي تخلفها اللجنة هي العمل الذي أداه جميع أعضائها، في الماضي والحاضر، ومن الملائم أن توجه الدعوة إلى جميع الأعضاء السابقين لحضور الاحتفال الرسمي بهذه الذكرى.
  • Comme objectif stratégique spécifique pour 2007-2008, la Division prévoit de mettre en place des structures, des politiques et des processus permettant de fournir des services à haute valeur ajoutée pour laisser les tâches répétitives et plus routinières à des partenaires commerciaux.
    وكهدف استراتيجي محدد لفترة التخطيط 2007-2008، تُزمع الشعبة إقامة هياكل ووضع سياسات وعمليات تيسر تركيز المزيد من الموارد قدر المستطاع نحو تقديم خدمات ذات قيمة مضافة عالية، وترك المهام الروتينية والمتكررة والخدمات من النوع المعياري ليضطلع بها شركاء تجاريون.
  • Aux termes des articles 3 et 4 de la Décision no 32 relative à la protection de la valeur de la monnaie turque, les banques et établissements financiers spécialisés sont tenus de communiquer à la Banque centrale de Turquie, dans un délai maximum de 30 jours, un rapport sur les transferts de fonds à l'étranger dépassant 50 000 dollars des États-Unis ou l'équivalent en livres turques.
    ووفقا لما تنص عليه المادتان 3 و 4 من القرار رقم 32 بشأن حماية قيمة العملة التركية، أن المصــارف والمؤسسات الماليـــة الخاصة ملزمة بأن تبلغ المصرف المركزي التركي في غضون 30 يوما عن أي تحويلات نقدية إلى بلدان أخرى تتجاوز قيمتها 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، أو ما يعادل ذلك بالليرة التركية.